《盧綸《塞下曲》譯文及全詩賞析最新7篇》
時(shí)間:
《塞下曲》注釋 篇1
塞下曲:古時(shí)邊塞的一種軍歌。
月黑:沒有月光。
單于(ch?n y? ) …:匈奴的首領(lǐng)。這里指入侵者的最高統(tǒng)帥。
遁:逃走。
將:率領(lǐng)。
輕騎:輕裝快速的騎兵。
逐:追趕。
滿:沾滿。
塞下曲 盧綸 篇2
塞下曲 盧綸(唐) 月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。
塞下曲原文翻譯:夜靜時(shí)黑雁群飛得很高,單于趁黑夜悄悄地逃竄。正要帶領(lǐng)輕騎兵去追趕,大雪紛飛落滿身上弓刀。
和張仆射塞下曲·其 篇3
朝代:唐朝|作者:盧綸
林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒在石棱中。
作品注解 篇4
1.塞下曲:古時(shí)邊塞的一種軍歌。
2.月黑:沒有月光。
3.單于(chán yú):匈奴的首領(lǐng)。這里指入侵者的最高統(tǒng)帥。
4.遁:逃走。
5.將:率領(lǐng)。
6.輕騎:輕裝快速的騎兵。
7.逐:追趕。
長安春望 篇5
朝代:唐朝|作者:盧綸
東風(fēng)吹雨過青山,卻望千門草色閑。
家在夢(mèng)中何日到,春來江上幾人還?
川原繚繞浮云外,宮闕參差落照間。
誰念為儒逢世難,獨(dú)將衰鬢客秦關(guān)。
《塞下曲》譯文 篇6
死寂之夜,烏云遮月,天邊大雁驚飛,單于的軍隊(duì)想要趁著夜色悄悄潛逃。
正想要帶領(lǐng)輕騎兵一路追趕,大雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)落滿了身上的弓刀。
作品韻譯 篇7
夜靜月黑雁群飛得很高,單于趁黑夜悄悄地竄逃。
正要帶領(lǐng)輕騎兵去追趕,大雪紛飛落滿身上弓刀。